Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

занял страх,

возглас «Боже!» застыл,

смолк, свернулся, как уж

на устах.

Нечестивцем не чтим

мудрый зов бедняка

«Элогим!»:

кто убог — тот гоним,

ибо наверняка

Бог — за ним.

Всех, кто пытан, пленён,

от увечий, Цион,

излечи

полной счастья толпой!

Яков!, лучшую пой

из отчизн!

Возвращённый стране

пленник — чист, пленник — вне

укоризн.

Элогим!, дай покой

самой в мире незлой

из отчизн!  

ПСАЛОМ 14

Канонический русский перевод

Псалом Давида.

1 Господи!

Поступающий так не поколеблется вовек.

М. В. Ломоносов

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 14

Господи, кто обитает

В светлом доме выше звезд?

Кто с тобою населяет

Верьх священный горних мест?

Тот, кто ходит непорочно,

Правду завсегда хранит

И нелестным сердцем точно,

Как устами, говорит;

Кто языком льстить не знает,

Ближним не наносит бед,

Хитрых сетей не сплетает,

Чтобы в них увяз сосед;

Презирает всех лукавых,

Хвалит вышнего рабов

И пред ним душею правых

Держится присяжных слов;

В лихву дать сребро стыдится,

Мзды с невинных не берет.

Кто так жить на свете тщится,

Тот вовеки не падет.