Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
он лишь духом нелеп, —
зрил урод
казнь в финалах судеб
тех, кто ел, словно хлеб,
мой народ.
В ком иссяк Божий пыл —
куль пустой из-под душ
занял страх,
возглас «Боже!» застыл,
смолк, свернулся, как уж
на устах.
Нечестивцем не чтим
мудрый зов бедняка
«Элогим!»:
кто убог — тот гоним,
ибо наверняка
Бог — за ним.
Всех, кто пытан, пленён,
от увечий, Цион,
излечи
полной счастья толпой!
Яков!, лучшую пой
из отчизн!
Возвращённый стране
пленник — чист, пленник — вне
укоризн.
Элогим!, дай покой
самой в мире незлой
из отчизн!
ПСАЛОМ 14
Канонический русский перевод
Псалом Давида.
1 Господи!
Поступающий так не поколеблется вовек.
М. В. Ломоносов
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 14
Господи, кто обитает
В светлом доме выше звезд?
Кто с тобою населяет
Верьх священный горних мест?
Тот, кто ходит непорочно,
Правду завсегда хранит
И нелестным сердцем точно,
Как устами, говорит;
Кто языком льстить не знает,
Ближним не наносит бед,
Хитрых сетей не сплетает,
Чтобы в них увяз сосед;
Презирает всех лукавых,
Хвалит вышнего рабов