Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Ты, Всевышний, всегда по делам воздаёшь:

с мужем искренним — искренен Ты,

а лжецу за лукавство его и за ложь

никогда не видать высоты.

Ибо Ты угнетённых спасаешь людей,

а надменных склоняешь к земле,

зажигаешь светильник всей жизни моей,

чтоб она не погрязла во мгле.

Вражье войско с Тобой поражаю в бою,

стены крепости взяв без труда.

Кто на Бога направил надежду свою,

тем Он щит и опора всегда.

Бог мне силу даёт, чтоб вершились бои,

путь даёт на высотах моих,

научает сражению руки мои —

медный лук, как игрушка, для них.

Ты мне щит, если я говорю: — Помоги!

Мне спасенье — Господня рука.

Ты в дороге мои расширяешь шаги —

я легко настигаю врага,

поражаю его — не поднимется он,

ненавистник озлобленный мой,

и пока он до крайности не истреблён,

не хочу возвращаться домой.

Вот, вопят и бегут, словно мыши в нору,

но ничто их не может спасти:

я рассеял их войско, как прах на ветру,

попираю, как грязь на пути.

Божьей волей теперь чужеземный народ

повинуется мне как царю;

их вельможи бледнеют, и смотрят мне в рот,

и дрожат, когда я говорю.

Жив Господь! За меня заступается Он,

мне даруется власть и покой.

Над восставшими против меня вознесён

я Всевышнего мощной рукой.

Объявляю я, Господа благодаря:

пусть проходят года и года —

Бог помазал на царство Давида-царя

и потомков его навсегда!

В. Горт

ПСАЛОМ 18

Давид

Дupuжёpy —

для хорового ансамбля

Псалом раба Господнего — Давида.

Слова сей песни рек он в дивный день,

когда Господь помог ему в беде: