Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
я Всевышнего мощной рукой.
Объявляю я, Господа благодаря:
пусть проходят года и года —
Бог помазал на царство Давида-царя
и потомков его навсегда!
В. Горт
ПСАЛОМ 18
Давид
Дupuжёpy —
для хорового ансамбля
Псалом раба Господнего — Давида.
Слова сей песни рек он в дивный день,
когда Господь помог ему в беде:
спас от руки Шауля — и обида
померкла пред победой...
Бог! — сказал он, —
люблю Тебя! Ты — вот! Ты — мощь! Ты — мой!
Скала и крепость на уступе скальном!
Походный щит! Победный рог! Покой!
Врученье Небесам судьбы — залог
счастливого конца борьбы со злом.
За миг до казни сердце полагалось
на Божью логику, ладонь и благость!
Я восхваляемым Его назвал —
и с тем пробился сквозь врагов навал.
Когда, потоком бедствий сбитый с ног,
запутанный во вражеские сети,
застрявший в ужасе в ловушке смерти,
я вопль немой послал в Его чертог —
Он внял.., мольба коснулась Божья уха...
И Божий гнев ударил по земле.
Качнув утёсы, дрогнула округа.
И вот — небесный край клоня ко мне,
Бог Адонай сошёл по сизой мгле:
дым рвался из ноздрей, огонь — из уст,
обгладывая мир, как жухлый куст...
Затем, на ветрокрылом херувиме
воссев верхом, понёсся Адонай,
как всадник, мглой обёрнутый, незримый, -
от волн морских — до туч небесных стай.
И шёл морозный град и угль горящий
от сердца Божьего сквозь мглистый плащ.
Был слышен Бог, громами говорящий.
Подобный сонму игл с сосновых чащ —
во взвитый скоп палёных вражьих тел
вонзился сноп калёных наших стрел.
Бог — молнии метал: блистали лентой
извилины пещерных тайных вод.