Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

ибо прежде ходил с многолюдной толпой,

гласом радости полнился рот…

Что поникла, душа, что скорбишь ты во мне?

Только Господу верь наяву и во сне,

уповай: Он спасенье пошлёт.

Бездна бездну зовёт голосами земли;

над моей головою все воды прошли:

реки бед и несчастий моря.

Но и в утренний час, и в полуденный зной

твёрдо знаю — Твоё милосердье со мной,

к Богу жизни — молитва моя.

Донимают меня и позорят враги:

— Где же Бог твой? И вот я прошу: — Помоги!

Ты твердыня моя и оплот.

Что поникла, душа, что стенаешь во мне?

Только Господу верь наяву и во сне;

уповай — Он спасенье пошлёт!

А. Ротман ПСАЛОМ 42

А. Ротман

ПСАЛОМ 42

Хормейстеру.

Маскил для сынов Кораха

Как лань над высохшим руслом исходит криком

Так к Тебе душа моя вопиет.

Изжаждалась Бога душа моя жаждой великой.

Когда же приду и предстану перед лице Твое?

Хлебом плача давлюсь денно и нощно.

Кричат мне язычники: Бог твой, где он? Да есть ли?

Дух мой заходится, упадает в слезной немощи,

лишь вспомню — да было ль? —

к дому Господню всходил я с песней.

Там возносился дух мой трублением рога

над шествием братьев ликующих, благодарящих Бога.

Душе моя, что клонишься долу?

Что воздыхаешь? Уповай верой великой.

Ибо простремся еще, благодарные, перед Божьим престолом,

ибо узрим спасение от Господня лика.

Господи!

Душа моя извелась в кручине,

ищет Тебя от Хермонских теснин, от истоков Ярдена,

где бездна взывает к бездне, ярясь в пучине,