Роман Владимирович Жолудь

Красота и правильность слога для автора – необходимое условие. Вот что он говорит об эпистолярном жанре, в котором был непревзойденным мастером:

«Мера письма – необходимость: не надо ни удлинять его, если предметов немного, ни укорачивать, если предметов много... Вот что знаю о длине письма; что же касается ясности, то известно, что надо, по возможности, избегать книжного слога и приближаться к разговорному... Третья принадлежность писем – приятность. Ее же соблюдем, если будем писать не совсем сухо, не без изящества, не без прикрас и, как говорится, не без косметики и не обстриженно, то есть не без мыслей, пословиц и изречений, а также шуток и загадок, ибо всем этим подслащается письмо. Однако не будем пользоваться этим сверх меры: когда ничего этого нет, письмо грубо, а когда этого слишком много, письмо напыщенно»[65].

На первом месте у Григория как христианина, конечно, «необходимость»; однако слово, как он считает, должно доставлять и эстетическое наслаждение. Этой большой привязанностью к риторической эстетике Григорий выделяется на фоне современных ему отцов Церкви. Возможно, на него оказал большое влияние афинский ритор Гимерий, у которого Григорий учился вместе с Василием. Гимерий был мастером эпидейктического красноречия; его выступления отличались изяществом, праздничностью, декоративностью и приподнятым настроением[66] . Стиль Григория Назианзина соответствует этой традиции античной риторики: в них часто встречаются воззвания, восклицания, обращение к третьему лицу. Например: «Внимай, если слышишь нас, и ты, душа великого Констанция! Внимайте, христолюбивые души до него бывших царей!»[67] Эти слова взяты из обличительного слова против Юлиана Отступника: Григорий для повышения экспрессии как бы призывает в свидетели злодеяний императора всех прел

Проповеди Григория гораздо длиннее и пространнее бесед Василия Великого. Он часто делает отступления от основной темы, структура проповедей довольно сложна. Эти характеристики также сближают его с классическими риторами античной эпохи.

Григорий как профессиональный ритор пользовался у своих потомков очень большим авторитетом. Византийский литературный и общественный деятель XI в. Михаил Пселл посвящает ему два трактата: «О стиле Григория Богослова, Василия Великого, Златоуста и Григория Нисского» и «О богословском стиле». В последней работе анализируется и восхваляется риторическое искусство Григория Богослова. Автор, сам далеко не чуждый эстетизма, признается: «Я лее часто общаюсь с ним ради его философии и ради пленительного слога, и всякий раз, когда имею с ним дело, преисполняюсь несказанной красоты и прелести»[68]. Примечательно, что Пселл уделяет особое внимание именно Григорию Богослову: из всех христианских проповедников, перечисленных в первом сочинении, Григорий наиболее подходит под определение классического античного ритора. Он тщательно заботился о сохранении четкого ритма даже в прозаических произведениях: «В большинстве случаев речь его имеет [стихотворный] размер, но кажется, что он не отступает от прозы. И он хочет быть тем, кем кажется, а [стихотворным] размером он принаряживается»[69]. Для Пселла талант Григория ценнее, чем наследие древних писателей. Он критикует за погрешности стиля Аристотеля, Плутарха, Аристида, а Григория ставит выше классиков ораторского искусства: «Особенно хорош он в своих панегириках. Ведь другие его речи можно сравнить с Исократами, Платонами, Демосфенами, в панегириках же у него нет соперников»[70]. Пселл и сам подражал Григорию, у него встречаются даже лексические заимствования[71].

Благодаря учебе в афинской Академии Григорий, в отличие от большинства христианских проповедников того времени, очень часто использует в своих выступлениях античные мифологические образы, сюжеты из древнегреческой прозы и драматургии, свободно цитирует поэтов. Он не столько использует их по необходимости, как Василий Великий, сколько включает в речь как само собой разумеющееся. Так, характеризуя Юлиана Отступника, он пишет: «...под львиной шкурой скрывая лисью» и сразу же уточняет: «или, если угодно, под личиной Миноса тая величайшее неправосудие»[72]. Подобное добавление вполне обоснованно, так как для образованного слушателя язык античной мифологии вполне декодируем и, что важно, привычен.

Очевидно, изза той же любви к античному наследию Григорий положительно относится к «языческой мудрости», к научным и культурным достижениям дохристианского времени, к «учености внешней, которой многие христиане, по невежеству, гнушаются как ненадежной, опасной и удаляющей от Бога... [В науках] мы восприняли исследовательскую и умозрительную [сторону], но отвергли все то, что ведет к демонам, к заблуждению и в бездну погибели; мы извлекли из них полезное для благочестия, через худшее научившись лучшему и переделав их немощь в твердость нашего учения»[73].