Бог и Его образ. Очерк библейского богословия

 Этот эпизод в Септуагинте переведен так, что имеет противоположный смысл: "сокрушающий брани" (повторение из Иудифь 9,7 и 16,2), выражение, которым обозначают спасителя-мессию (см. Ис 9,4; Зах 9,10; Ос 2,20). Данный факт говорит об оригинальности греческих переводчиков, которые приспосабливали содержание текста к эллинистической среде.

В древнееврейском языке слово "аф" означает одновременно "ноздри" и "гнев".

Тема ностальгии по временам, когда Израиль предстает невестой своего Господа, впервые возникает у пророка Осии, 2,16-17. Впоследствии эта тема предваряет пророчества Иеремии (2,2).

Именно этим объясняет Дион Кассий осуждение Домицианом христиан Климента и Домициллы. Аполлоний Молон также обвинял всех евреев в "атеизме" и человеконенавистничестве.

Согласно Диону Кассию, "евреи отличаются от остального человечества главным образом тем, что не почитают никаких других богов". По словам Плиния Старшего, иудеи – это народ, "известный своим презрением к богам".

 "Сотворивший небо и землю" – классическое библейское определение Бога Израиля, черта, отличающая Его от ложных богов: 4 Цар 19,15; 2 Пар 2,12; Неем 9, 6; Пс 113,23; 120,2; 123,8; 133.3; 145. 6; Есф 4,17; Ис 37,16; Иер 32,17; Деян 14,15; Откр 14,7 и т.д.

Бог есть Творец ("йоцéр" – "ваятель") мира (Иер 10,16; 51,19; 33,2; Быт 2,19; Пс 73,17; 103,26; 94,5; Ис 45,7.18; Aм 4,13), событий (4 Цар 19,25; Ис 22,11; 37,26; 46,11; Иер 18,11), и особенно человека (Быт 2,7-8; Пс 32,15; 93,9; Ис 27,11; 29,16; 43,1.7.21; 44,2.21.24; 45.9.11; 49,5.8; 64,7; Иер 1,5; 18,6; Зах 12,1). Во всех этих текстах употреблен еврейский глагол "йацáр" ("лепить"). В греческой Библии слово "плáссейн" выражает то же самое понятие: Быт 2,15; 2 Макк 7,23; Иов 10,8-9; 34,15; 40,19; Пс 89,3; 118,73; 138,5; Притч 8,25; 24,12; Прем 15,11; Aвв 1,12; Рим 9,20; 1 Тим 2,13.

Слово "Всемогущий" пришло из латинской Библии, где это слово ("omnipotens") передает греческое "пантократор", которое, в свою очередь, есть перевод таинственного эпитета Божества "цеваóт" (буквально: "воинства").

 Понятие "благоусмотрение" типично для Библии ("хéфец" или "рацóн"). В греческом и латинском переводах оно обычно заменяется понятием "воли", которому нет точного соответствия в древнееврейском языке.

См. Втор 8,3; Мф 4,4.