Послания

Иов. VII, 16.

Иов. XI, 6. Св. Дионисий передает только мысль священнаго текста по переводу LXX.

Очевидно, св. Дионисий разумеет здесь Христа, прообразованнаго Иовом и Своими страданиями дающаго нам неподражаемый пример терпения.

Sunon de Magistris восполняет здесь греческий текст и вместо слов: τὰ τῆς γυναικὸς μόνον ῥῆματα καὶ πέτραν ἦνἡ κακουργίαν предлагает принятое нами чтение: τὰ τῆς γυναικὸς μόνον ῥῆματα καὶ πέτραν στεῤῥοτάτην κατασείειν ἰκανὰ ἦν. ὄρα δὲ τὴν κακονργίαν. См. Simon de Magistris, ibid., p. 26, прим. I.

Псал. CXLIV, 3.

Сир. XLIII, 31-32.

Иов. XII, 13.

Притч. II, 6.

Прем. VII, 15.

Зах. IX, 17.

Сир. I, 7.

Сир. I, 8-9.

Вар. III, 14-15.

Вар. III, 12-13.

Настояший фрагмент с толкованием на Иова XXVIII, 20-23 в сборнике толкований на книгу Иова (Patricius Iunius, Catena graecorum patrum in beatum Iob, collectore Niceta, Londini, 1637, p. 430) помещен в качестве толкования на XXVIII, 12, но по содержанию своему, очевидно, представляет толкование на Иов. XXVIII, 20-23.