Letters to a provincial

166

Катулл: Carmen 62, 60–65.

167

«Женщины не совершают смертного греха, если надевают на себя излишние украшения или носят платья, настолько открытые, что можно видеть их грудь, или даже если они совсем открывают ее, но делают это только по обычаям страны, а не с дурным намерением». (Из соч. иезуита о. Симона Лeco — Lessau).

168

Испанцы ввели для избежания этого обычая правило, чтобы женщины обязательно закрывались в церкви мантильей.

169

Ср. с. 128 наст. т.

170

Указав на то, что Господь Иисус Христос воплотился в образе человека, чтобы спасти людей, они продолжают: Pia et rehgiosa calliditasl quam socii ejus feliciter imitarentur; quorum itidem solertia est ad omnium se mores effingere et accomodate, omnia muma obire, omnes personas sustinere, omnibus omma fieri.

171

См. с. 102 наст т.

172

Мф. 7:6.

173

Хуан Санчес причисляет к таким неудобствам: если рискуешь безвозвратно потерять данные в заем сто дукатов, если теряешь помощника в торговле, если никто другой не умеет так уютно устроить жизнь: si concubina nimis utilis esset ad oblectamentum concubinarii.

174

Письмо пятое, стр. 111.

175

Мф. 5: 29.

176

Теологи различают attritio — скорбь о том, что оскорбил Бога, вызываемую страхом наказания за это, и contritio — сокрушение о грехах, вызываемое самой мыслью об оскорблении Бога, из любви к Богу, а не из страха мук, подобно тому, как одни честны, потому что боятся наказания за преступление, а другие честны из чувства справедливости.

177

Attritio est donum Dei, Spintus Sancti impulsus (речь идет о решениях Тридентского собора).

178

ThеIogie morale des Jesuites, 1644 — книга, написанная мод руководством А. Арно, вызвавшая много возражений; цель и содержание ее те же, что и в Письмах Паскаля. Во второе издание: Morale desjisuites, extraite fidelement de leurs Hvres (Мораль иезуитов, в точности извлеченная из их книг, 1667) вошли и материалы, собранные янсснистами для Писем.

179

См. напр. Исх. 20: 6; Втор. И: 1.