Три разговора о войне, прогрессе и конце всемирной истории

В итоге (фр.).

Эти слова, писанные мною в октябре 1899 г., через месяц оправдались немецко-турецкою конвенцией по малоазиатским делам и Багдадской железной дороге. – В. С.

Здесь: это все равно (фр.).

Цареубийство (фр.).

Здесь: прежний режим (фр.).

Как долгий слог (фр.).

Как свершившийся факт (фр.).

С крупицей соли (лат.).

Ах, две души живут в больной душе моей,Друг другу чуждые, – и жаждут разделенья!(Пер. Н. Холодковского).

Довольно шуток (фр.).

Есть европеец и европеец (фр.).

Разговор происходил в апреле.

Этому нет названия (фр.).

Поединок чести есть самый красивый день в моей жизни (фр.).

О да! Хорошо, сэр! (англ.).

Решительно, вы связались со всяким сбродом… С кем вы там встречаетесь? Семейства крупье, вероятно (фр.).

В употреблении всего света (фр.).

Вежливость и политика (фр.).

Насильственные действия (фр.).

Где есть смерть, там нет больше жизни (фр.).

Как эвфемизм (фр.).

Продолжительность (фр.).

Верх (фр.).

Остается добавить, что культура и кулинарное искусство очень тесно связаны между собой (фр.).

Да будет выслушана и третья часть (лат.).