Три разговора о войне, прогрессе и конце всемирной истории
В итоге (фр.).
Эти слова, писанные мною в октябре 1899 г., через месяц оправдались немецко-турецкою конвенцией по малоазиатским делам и Багдадской железной дороге. – В. С.
Здесь: это все равно (фр.).
Цареубийство (фр.).
Здесь: прежний режим (фр.).
Как долгий слог (фр.).
Как свершившийся факт (фр.).
С крупицей соли (лат.).
Ах, две души живут в больной душе моей,Друг другу чуждые, – и жаждут разделенья!(Пер. Н. Холодковского).
Довольно шуток (фр.).
Есть европеец и европеец (фр.).
Разговор происходил в апреле.
Этому нет названия (фр.).
Поединок чести есть самый красивый день в моей жизни (фр.).
О да! Хорошо, сэр! (англ.).
Решительно, вы связались со всяким сбродом… С кем вы там встречаетесь? Семейства крупье, вероятно (фр.).
В употреблении всего света (фр.).
Вежливость и политика (фр.).
Насильственные действия (фр.).
Где есть смерть, там нет больше жизни (фр.).
Как эвфемизм (фр.).
Продолжительность (фр.).
Верх (фр.).
Остается добавить, что культура и кулинарное искусство очень тесно связаны между собой (фр.).
Да будет выслушана и третья часть (лат.).