Блаж. Иероним Стридонтский-Четыре книги толкований на -Евангелие от Матфея к Евсевию-(I)-Предисловие-О том,
287 У пер.: было то - ред.
288 У пер.: восставить - ред.
289 Пс 67, 32 - По новому Синодальному русскому переводу: Ефиопия прострет руки свои к Богу - ред.
290 Рим 11, 25-26 По новому Синодальному русскому переводу: Пока войдет полное число язычников; и так весь Израиль спасется - ред.
291 Лк 13,42.
292 Лев 15, 25 и дал., Чис 5,3
293 Деян 13,46.
294 По новому Синодальному русскому переводу: Ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею. Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал - ред.
295 Лев 15, 19-32.
296 По новому- Синодальному русскому переводу: Дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова - ред.
297 По новому Синодальному русскому переводу: "Вера твоя спасет тебя" - ред.
298 По новому Синодальному русскому переводу: "Вера твоя спасла тебя" - ред.
299 У пер. плачевую песнь - ред.
300 Мк 10,46-52.
301 У пер.: безразличное употребление его в смысле как - ред.
302 По новому Синодальному русскому переводу: И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского - ред.
303 По новому Синодальному русскому переводу: Никогда не бывало такого явления в Израиле - ред.
304 По новому Синодальному русскому переводу: Он изгоняет бесов силою князя бесовского - ред.
305 У пер. по старому Синодальному русскому переводу: вязанки [или: снопы] - ред.
306 Пс 125, 5-6.
307 Деян 3, 6.
308 У пер.: имели выступить - ред.
309 У пер. по старому Синодальному русскому переводу Евангелия: [сын] Заведея - ред.
310 У пер. Иаков [сын] Алфея - ред.
311 Ин 2, 11.
312 Вместо хлеб - panem, в издании Migne'я, следует читать - patrem; это чтение более соответствует второй половине мысли блаженного Иеронима и вполне согласно с текстом Мк 1, 20: Оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним (Прим, переводчика).
313 У пер.: имя - ред.
314 Рим 5, 20. У пер.: Рим X, 20. - По новому Синодальному русскому переводу: Когда умножился грех, стала преизобиловать благодать -ред.