Сборник Палестинской и Сирийской агиологии, изданный В. В. Латышевым.

26 Acta Ss. Febr, II, G69, n. c: “Additur apud Metaphrasten, Beata Zoe (hoc enim erat eius nomen) quod aliunde potuit scire”. Там же p. 671, n. с: “Apponitur apud Metaphrasten, Photina, quod nomen auetor antiquus поп expressit. De еa interPraetermissos ad hunc diem egimus”. В числе “praetermissi” (там же, стр. 643) поставлены оба имени со следующими, между прочим, примечаниями. К имени Фотины: “Nobis neque an in Sanctorum tabulas relata sit, neс quo die, liquet”. К имени Зои: “Auсtor antiquus neque Zoes neque Photine nomen expressit”.

27 На самом деле текст, переведенный Герветом, как мы выше видели, неметафрастовский, а относится ко 2–му изводу.

28 ПМВ.2, т. II, 2, стр. 93. Эту же ошибку отмечает, без попытки объяснения, Ст. О–в в статье “К истории гонений на христиан”. Чтения в Общ. люб. просв. 1888, сентябрь, стр. 244.

29 Весьма важное подтверждение дает также заглавие мученичества в “Великих Четиих–минеях” митроп. Макария (см. ниже), где город называется “Итолемаидою [sic] финикийскою”. Едва ли можно сомневаться, что это прилагательное не прибавлено переводчиком, а взято из греческого текста.

30 Литературу указывает R. Abicht в Archiv fuеr slawische Philologie, т. XV, стр. 325, XVI, стр. 142, и XVIII, стр. 141 (в своих статьях по исследованию источников Супрасльской минеи). Новые исследователи первоначального состава метафрастовского сборника житий, Ehrhard и Delehaye, подобно Алляцию, не включают этот текст в число метафрастовских.

31 Супрасльская минея. Издание С. Н. Северьянова (СПб. 1904), стр. 1–15.

32 Листы 33 об. — 38 об. См. [архим. Иосифа] Подробное оглавление, II, стр. 5.

33 [пропуск] b: “At quidquid sit, major pro hodi — [пропуск] auctoritas ex iiumero majore Fasto — [пропуск] die eos sua referant, seu qua martyrio

34–35 [пропуск] Aug. III, p. 448, n. 20. 2 [пропуск] и Сионом Catalogus codd. hagiograph. [пропуск] Житие завинает в рукописи листы

36 Ср. об этом Groag в Pauly‑Wissowa, R. — E., 9–й полут. ст. 1413 сл.

Мученичество святой и славной великомученицы Фотины Самарянки и чад и сестер ее, с нею пострадавших.

1. Как только солнце мысленное направило лучи свои на пределы [земли] и озарило не только мир видимый, земной и вещественный, но также и разумные и невещественные ипостаси душ и воспламенило огнем своим, для ниспослания коего на землю пришло само, как мы слышали в Евангелиях, тогда уловляется честный и божественный апостольский лик и добру посвящается и научается уловлять человеков вместо рыб, привлекается также и женский пол и не оставляется вне мреж (сетей рыболовных) Бога и Владыки моего за преступление, думаю, и ослушание Евы, ибо ради нее Он изошел из девической утробы, дабы уничтожить скорбь, которая, подобно снедающему тело страданию, мучительно терзала все последующие поколения, через которое, увы, и я осужден был на страдание как бы в наказание за обман.

2. Итак, когда, как сказано, познали открывшуюся истину и жены, которые, пока Христос пребывал в человеческом образе, следовали за Ним и поучались, когда же Он приял вольное погребение, принесли благовония и миро, то одною из всех была и та, о коей надлежит нам теперь вести повествование, именно воспетая великомученица Фотина. Она происходила из Самарийского города Сихаря, как говорит наперсный друг Христа, великий боговидец Иоанн, исследовавший глубины духа и открывший нам тайны слова Божия. Удалившись оттуда со всем родом и всеми близкими, она последовала за богочеловеческим Словом, оставив все, что способно осквернять душу и побуждать ее окаляться житейскими делами. [75]

3. Но уместно нам обратиться к самому началу повествования, воспользовавшись подлинными словами сына грома. Он говорит 1: “Во дни оны приходит Иисус в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу. Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа. Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай мне пить. Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. Женщина Самарянская говорит Ему: Как Ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются. Иисус сказал ей в ответ: Если бы ты знала дар Божий, и кто говорит тебе: дай Мне пить; то ты сама попросила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую”.