Hieromartyr Irenaeus of Lyons

52 См. выше третью кн. XII, 12.

53 Между другими – эвиониты почитали Павла отступником от закона.

54 Латинский переводчик употребил слово «communes» вместо catholicus: слово cиe в его время не вошло еще в латинскую речь в своем церковном смысле. Гарвей.

55 Т. е. Марка и Луки.

56 См. 1 кн. XII, 4.

57 Гарвей думает, что в латинском тексте здесь ошибочно стоит «Christum» вместо Totum (?????). См. II кн. ХШ, 6.

58 T. е. человеческая природа Иисуса Христа.

59 В этих словах Исаии находили самое раннее таинственное указание на поклонение волхвов. Сл. Иустина разгов. с тр. 77; Тертулл. adv. iud. 9; с. Marc. III, 13.

60 Это место в латинском тексте темное, так как в нем есть пропуск, переведено сообразно с Сирским отрывком сочинения Иринеова, напечатанным с латинским переводом у Гарвея.

61 «Participare compendii poculo», участвовать в питии, которое произведено чрез превращение воды в вино compendialiter (сокращенно, непосредственным действием Божиим), как об этом говорит Ириней выше глава XI, 4.

62 По словам Грабе, такое чтение, отлично от принятого текста, встречается в латинской Вульгате, у Оригена и отчасти у Тертуллиана (adv. Marc. 5:16). Сократ в Церк. Ист. (VII, 32) говорит, что это место повреждено теми, которые разделяли человечество Господа от Его Божества и что в древних списках стоит: ??? ?????? ? ?????? ??? ??????? ???? ??? ??? ???? ??? ????. Св. Поликарп (в посл. к Филип. VII) благоприятствует нынешнему чтению.

63 Слова «славою Отца» опущены также и у Тертулл. (de Resurr. carn. с. 47).

64 Ириней указывает на эту женщину, как на образ языческого мира, ибо у иудеев самаряне считались наравне с идолопоклонниками.

65 Т. е. род человеческий.

66 Это место сохранилось на греческом языке у Феодорита (Dial. 1.).

67 Это место переведено с сирского отрывка, изданного Гарвеем.

68 Плиний (Н. N. XXXVI, 24) рассказывает об одном случае смерти от выпитого раствора извести. Гарвей.

69 Слово: быть отвержену или вставлено Иринеем из Марка (Мк. 8:31) и Луки ( Лк. 9:22) или было прежде в некоторых кодексах Матфея.