Даниил Сысоев /Вопросы священнику/ Библиотека Golden-Ship.ru

Че­ловек, который ради Бога отказался от семьи, чтобы стать монахом, просто нашел новый уро­вень свободы. И чтобы его не втаскивать в грех, в грех блуда, Церковь ограничивает человека. Пока человек может упасть в грех, зачем его туда подталкивать.   Почему существуют различия в греческом и еврейском текстах Библии? Они связаны с разными огласовками еврейско­го текста.

Дело в том, что еврейский текст глас­ных не имеет, и прочитать его можно по-разному. И огласовки можно выбирать разные. Кроме это­го, существует еще некое разногласие в толкова­нии текста. И здесь возникает вопрос, какая тра­диция толкования текста легла в основу перевода. Для Церкви главным, конечно, является грече­ский текст. И, как показывают последние откры­тия в Кумране, этот текст более древний, чем тот, который сохранился у евреев.

Но при этом известно, что греческие переводчики иногда ме­нее ярко передавали некоторые мессианские ме­ста. Это связано с тем, что они толковали некото­рые места как относящиеся к Израилю — народу Божьему, из которого произойдет Мессия. А тол­кование это не случайно, ведь для Библии Мес­сия и Израиль неразрывно связаны. Потому что Мессия — Спаситель наш Иисус Христос — явля­ется для того, чтобы исполнить обещание, дан­ное древнему Израилю и чтобы стать главой Но­вого Израиля, т. е. Православной Церкви.

Поэто­му Мессия и Церковь связаны, как голова с телом. Именно с этим связаны те толкования, кото­рые есть в греческом переводе и в местах Книги пророка Исаии. Как в этом случае поступать? Бла­женный Августин писал: когда более ясно гово­рит еврейский текст, пользуйтесь им. Когда гре­ческий, тогда им. Потому что один и тот же Дух Святой говорил через пророков и через пере­водчиков, обогащая нас богатством смыслов.

Бог дает нам целый пучок смыслов, заложенных в не­многих словах. Противоречий в этих текстах нет, это взаимодополняющие друг друга тексты. Би­блия воспринимается как объемная картина, как кристалл некий. Еврейский текст, еврейский пе­ревод — это одна сторона кристалла. А другая сто­рона кристалла — это греческий текст. Передача полноты откровения дается во взаимодополня­ющем варианте.

Мы пользуемся и тем, и другим текстом, потому что смысл Священного Писания, смысл Слова Божьего не укладывается в челове­ческие слова. Он огромен и требует огромного моря толкований.   Правда ли, что пострадал только Запад и западная половина России за развратную жизнь во время Второй мировой войны? Из всех народов во время Второй мировой вой­ны больше всего пострадали китайцы — их погибло около 50 млн человек. Но пострадало много и дру­гих народов.

Поэтому эта война и называется миро­вой: пострадали люди по всему миру. Вторая миро­вая война охватила Европу, Советский Союз, Ближ­ний Восток, Персию, Иран, Китай, Корею, Японию, Манчжурию — это огромная территория. Наказание было у каждого свое. Это было наказание за богоот­ступничество. Человек — существо очень неустойчи­вое в добре. Как сказано, «они глупы, чтобы делать добро; вот делать зло они очень хорошо умеют».

Это называется первородный грех — тот самый паразит, который вошел в человечество из-за Адама и Евы.   Где сказано о почитании первого дня недели — воскресенья? Есть слова в 117-м псалме, где сказано: «Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселим­ся в оный!» (Пс. 117, 24). В тот день, в который Го­сподь сотворил великие дела, будем радоваться и веселиться.

И на основании этого день, когда яви­лась великая слава Бога, величайшая слава Воскре­сения, был прославлен как дополнительный празд­ник. Неверно утверждение, что суббота перенесена на воскресенье. Никто субботу как таковую не отме­нял, просто ее блеск померк по сравнению с собы­тием Воскресения. Суббота является праздником, по уставу положено в субботы Литургии совершать.

В субботу запрещен строгий пост, в субботу ослабля­ются поклоны. В воскресенье вообще поклоны от­меняются в храмах. Суббота остается малым празд-ненством. Но Воскресение — это больший празд­ник, это день явления славы Бога. Этот праздник отмечается с того момента, когда Ангел спустил­ся и возвестил: «Христос Воскрес». Преображение мира — большее чудо, чем творение.

  Где в Библии сказано о суде и справедливости? «Ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный» (Пс. 9, 5) Помните, что слово «суд» означает установление торжества справедливости. Поэтому Давид и мно­гие святые требовали суда, и многие святые до сих пор ждут и молятся о наступлении Страшного Суда, когда Господь восстановит полную, абсолют­ную справедливость между всеми людьми.

Наши взаимоотношения будут урегулированы, и каждому будет воздано по делам его.   В каком месте Библии сказано, что Евер отказался строить Вавилонскую башню? Ни в каком, это Предание, которое зафикси­ровано как у иудеев, так и у христиан. Например, у святителей Иоанна Златоуста, Дмитрия Ростов­ского и ряда других святых отцов, блаженного Авгу­стина.

Это древнее Предание, основанное на очень простом библейском факте: все имена патриархов, начиная с Адама и Евы, имеют значение исключи­тельно в еврейском языке, т. е. все эти имена в дру­гих языках значения не имеют, но звучат именно так. Существует ряд родословных у европейцев, ко­рейцев, арабов, ряда индейских племен, которые описывают потоп и допотопную цивилизацию, где упоминаются имена первых бывших после потопа патриархов и допотопных патриархов, и они все совпадают.

Имена звучат именно так, как они напи­саны в Библии, но значение имеют только в еврей­ском языке. Святитель Иоанн Златоуст дает пере­вод: «Евер — перешедший реку». Он перешел реку, чтобы не строить Вавилонскую башню и именно поэтому сохранил изначальный язык человечества — потому что он не строил башню.   Что такое гражданский брак?