Псалтирь с параллельным переводом

4 Но Живущий на Небесах посмеется над ними, Господь посрамит их; 5 тогда изречет Он им в гневе волю Свою и яростью Своею ввергнет их в смятение. 6 А Я поставлен Им царем над Сионом, горою святою Его, 7 возвещать повеление Господне. Господь сказал Мне: «Ты Сын Мой, Ты ныне рожден Мною. 8 Проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и во владение Тебе – пределы земли.

 9 Пасти их будешь жезлом железным, как сосуды горшечника сокрушишь их!». 10 И ныне, цари, разумейте, поучайтесь, судьи земли! 11 Служите Господу со страхом и радуйтесь Ему с трепетом! 12 Примите наставление, да не прогневается Господь и не погибнете вы, сойдя с пути праведного, ибо возгорится вскоре ярость Его! Блаженны все, надеющиеся на Него!

  1 Псалом Давида, когда бежал он от Авессалома, сына своего, 3   2 Го=споди, что ся умно=жиша стужа=ющии ми? Мно=зи востаю=т на мя, 3 мно=зи глаго=лют души= мое=й: несть спасе=ния ему= в Бо=зе его=. 4    Ты же, Го=споди, Засту=пник мой еси==, сла=ва моя= и вознося=й главу= мою=. 5 Гла=сом мои=м ко Го=споду воззва=х, и услы=ша мя от горы= святы=я Своея=.

6 Аз усну=х, и спах, воста=х, я=ко Госпо=дь засту=пит мя. 7 Не убою=ся от тем люде=й, о=крест напа=дающих на мя. 8 Воскресни=, Го=споди, спаси= мя, Бо=же мой, я=ко Ты порази=л еси== вся вражду=ющыя ми всу=е: зу=бы гре=шников сокруши=л еси==. 9 Госпо=дне есть спасе=ние, и на лю=дех Твои=х благослове=ние Твое. 2 Господи, что так умножились гонители мои?

Многие восстают на меня; 3 многие говорят душе моей: «Нет спасения ему в Боге его!». 4 Но Ты, Господи, Заступник мой, слава моя, и возносишь Ты главу мою. 5 Воззвал я ко Господу, и услышал Он меня с горы святой Своей. 6 Я уснул, спал, но встал я, ибо Господь Защитник мой. 7 Не убоюсь тысяч людей, отовсюду нападающих на меня.

8 Восстань, Господи, спаси меня, Боже мой! Ибо Ты сразил всех, враждующих со мной неправедно, зубы грешников сокрушил. 9 Ты, Господи, даруешь спасение, и на народе Твоем благословение Твое.   Слава:   1 В конец, песнь,  псалом Давида, 4   2 Внегда= призва=ти ми, услы=ша мя Бог пра=вды моея=, в ско=рби распространи=л мя еси==, уще=дри мя и услы=ши моли=тву мою=.

3 Сы=нове челове=честии, доко=ле тяжкосе=рдии? Вску=ю лю=бите суету= и и=щете лжи? 4 И уве=дите, я=ко удиви= Госпо=дь преподо=бного своего=: Госпо=дь услы=шит мя, внегда= воззва=ти ми к Нему. 5 Гне=вайтеся, и не согреша=те, я=же глаго=лете в сердца=х ва=ших, на ло=жах ваших умили=теся. 6 Пожри=те же=ртву пра=вды и упова=йте на Го=спода.

7 Мно=зи глаго=лют: кто яви=т нам блага=я? Зна=менася на нас свет лица= Твоего=, Го=споди. 8 Дал еси== весе=лие в се=рдце мое=м: от плода= пшени=цы, вина= и еле=а своего= умно=жишася. 9 В ми=ре вку=пе усну= и почи=ю, я=ко Ты, Го=споди, еди=наго на упова=нии всели=л мя еси==. 2 Когда призывал я, услышал меня Бог, знающий правоту мою, в тесноте скорби дал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою!

3 Сыны человеческие, доколе будете вы жестокосердны? Что любите суету и что ищете лжи? 4 Познайте же: дивным соделал Господь праведника Своего. Господь услышит меня, когда воззову к Нему. 5 Гневаясь, не согрешайте; о том, что говорите вы днем в сердце вашем, на ложе вашем сожалейте! 6 Принесите жертву делами правды и уповайте на Господа.

7 Многие говорят: «Кто явит нам благо?» Запечатлелось на нас сияние лица Твоего, Господи. 8 Ты даровал веселие сердцу моему; они же от плода пшеницы, от вина и елея своего обогатились. 9 В мире усну и успокоюсь, ибо Ты, Господи, вселил в меня единого упование.       1 О наследствующей, псалом Давида, 5   2 Глаго=лы моя= внуши=, Го=споди, разуме=й зва=ние мое=.

3 Вонми= гла=су моле=ния моего=, Царю= мой и Бо=же мой, я=ко к Тебе= помолю=ся, Го=споди. 4 Зау=тра услы=ши глас мой, зау=тра предста=ну Ти, и у=зриши мя. 5 Я=ко Бог не хотя=й беззако=ния, Ты еси==: не присели=тся к Тебе= лука=внуяй, 6 ниже= пребу=дут беззако=нницы пред очи=ма Твои=ма: возненави=дел еси== вся де=лающыя беззако=ние.

7 Погуби=ши вся глаго=лющыя лжу: му=жа крове=й и льсти=ва гнуша=ется Госпо=дь. 8 Аз же мно=жеством ми=лости Твоея=, вни=ду в дом Твой, поклоню=ся ко храму свято=му Твоему=, в стра=се Твое=м. 9 Го=споди, наста=ви мя пра=вдою Твое=ю, враг мои=х ра=ди испра=ви пред Тобо=ю путь мой. 10 Я=ко несть во усте=х их и=стины, се=рдце их су=етно, гроб отве=рст горта=нь их: язы=ки свои=ми льща=ху.

11 Суди= им, Бо=же, да отпаду=т от мы=слей свои=х, по мно=жеству нече=стия их изри=ни я=, я=ко преогорчи=ша Тя, Го=споди. 12 И да возвеселя=тся вси упова=ющии на Тя, во век возра=дуются, и всели=шися в них и похва=лятся о Тебе= лю=бящии и=мя Твое=. 13 Я=ко Ты благослови=ши пра=ведника, Го=споди: я=ко ору=жием благоволе=ния венча=л еси== нас.

2 Слова мои услышь, Господи, прими зов мой! 3 Внемли молению моему, Царь мой и Бог мой; Тебе помолюсь я, Господи! 4 Поутру услышь голос мой; поутру предстану пред Тобою, и Ты узришь меня. 5 Ибо Тебе, Боже,  не угодно беззаконие: не водворится у Тебя муж лукавый, 6 и не устоят беззаконники пред очами Твоими; возненавидел Ты всех, делающих беззакония, погубишь Ты всех, говорящих ложь; мужа лукавого, проливающего кровь, гнушается Господь.