О божественных тайнах и о духовной жизни

64 Букв. "Он нуждается также в презрении к телу во всякой вещи>". ^

65 Сир. teksa является калькой с греческого taxis (чин, порядок, уровень, упорядоченность). ^

66 Т.е. земным. ^

67 Т.е. если подчинится земному порядку. ^

68 Букв. "что (относится) к деснице, и что к шуйце". ^

69 2 Тим.3:17. ^

70 Букв. "печать чего - от упражнения и упорства". ^

71 Сир. "бедствия", "злострадания". ^

72 2 Тим.2:3. ^

73 Евагрий. Практик 59. ^

74 Букв. "которые прошли над ней". ^

75 Или "в мысли своей", "в разуме своем". ^

76 Букв. "доводится до совершенства", "завершается". ^

77 Букв. "по причине обретающейся в нем пустоты". ^

78 Букв. "а также оставлению обычных причин, которые бросаются на человека> во внешних делах его, будь то по воле его, или по случайным причинам>". ^

79 Или "обеспокоен". ^

80 Или "храброе", "смелое". ^

81 Или "страдания". Сир. haa означает как "страсть", так и "страдание" (ср. греч. pathos). ^

82 Или "страданиями". ^

83 Сир. purana означает "различение", "различие"; иногда оно также переводится нами как "рассудительность" (ср. греч. diakrisis). ^

84 Сир. zaw'e - один из характерных терминов языка преп. Исаака: мы переводим как "движения", "побуждения", "возбуждения". ^

85 Ср. Евагрий. Практик 80. ^

86 Т.е. покой, мир, радость и уверенность (доверие). ^

87 Т.е. беспокойство, смятение, страх и скорбь. ^

88 Или "простые". ^

89 Сир. љapyuta можно перевести как "просветленность", "сияние", "ясность", "светозарность". В сир. аскетической письменности этот термин указывает на особое просветленное состояние души, достигаемое подвижниками. ^

90 Смысл этой фразы не вполне ясен по причине сложности синтаксиса, а также лакуны в тексте. Мы перевели ее свободно. Вот дословный перевод: "Известно также, что движения, которые возбуждает тело [...] в движениях вожделения или в чем-либо другом помимо этого, когда тело> соединено с ними без внешнего противостояния им, не примешивая к ним напряженные возбуждения и импульсы, которые с трудом контролируемы". ^

91 Или "установил". ^