The Book of Ecclesiastes in Russian Translation from the Greek Text LXX, with Notes

363

Утромъ или вечеромъ посѣянное.

364

Приточными изреченіями 3—6 стт. Екклесіастъ совѣтуетъ человѣку надѣяться не на свои силы и разсудительность, а на Бога и Его промыслъ. Таже истина, которая настойчиво прилагается имъ и ко всѣмъ другимъ вопросамъ. 3, 1—10.

365

Наслажденіе самою жизнію и ея естественными (а не искусственными — во 2 главѣ) благами, каковы свѣтъ и теплота отъ солнца, при вѣрѣ въ Бога, должно вселять въ человѣка бодрость духа и отгонять мысль о черныхъ дняхъ старости, описываемыхъ въ 12 главѣ.

366

Слав. въ текстѣ: не въ видѣніи соотв. m¾ ™n Ðr£sei — ват., text. rec., а подъ строкою: въ видѣніи соотв. ™n Ðr£sei (безъ m¾) — алекс., Ефр., евр. и вульг. и др.

367

Дѣйствіе "по взгляду очей", очень опасно для юности, да не безопасно и для всѣхъ возрастовъ: не развратитеся… вслѣдъ очесъ вашихъ (Чис. 15, 39), говорилъ Господь чрезъ Моисея.

368

Всеобщій загробный судъ. 8, 14. 12, 14.

369

Гр. qumÕn — гнѣвъ.

370

Букв. юность и безуміе.

371

Мысль о Божіемъ судѣ должна хранить человѣка съ юности и до старости: въ юности — отъ опасныхъ увлеченій "по взгляду очей", въ другіе годы отъ отчаянія и непомѣрнаго страха, въ ожиданіи "темныхъ дней".

372

Нѣтъ хотѣнія — не хочу я ихъ.

373

Обратятся облацы. Слѣдуемъ синод. переводу.

374

Оскобл. дополняемъ для ясности сжатую рѣчь Екклесіаста.

375

Руки.

376

Ноги и поддерживающій ихъ спинной хребетъ.