The Book of Ecclesiastes in Russian Translation from the Greek Text LXX, with Notes
363
Утромъ или вечеромъ посѣянное.
364
Приточными изреченіями 3—6 стт. Екклесіастъ совѣтуетъ человѣку надѣяться не на свои силы и разсудительность, а на Бога и Его промыслъ. Таже истина, которая настойчиво прилагается имъ и ко всѣмъ другимъ вопросамъ. 3, 1—10.
365
Наслажденіе самою жизнію и ея естественными (а не искусственными — во 2 главѣ) благами, каковы свѣтъ и теплота отъ солнца, при вѣрѣ въ Бога, должно вселять въ человѣка бодрость духа и отгонять мысль о черныхъ дняхъ старости, описываемыхъ въ 12 главѣ.
366
Слав. въ текстѣ: не въ видѣніи соотв. m¾ ™n Ðr£sei — ват., text. rec., а подъ строкою: въ видѣніи соотв. ™n Ðr£sei (безъ m¾) — алекс., Ефр., евр. и вульг. и др.
367
Дѣйствіе "по взгляду очей", очень опасно для юности, да не безопасно и для всѣхъ возрастовъ: не развратитеся… вслѣдъ очесъ вашихъ (Чис. 15, 39), говорилъ Господь чрезъ Моисея.
368
Всеобщій загробный судъ. 8, 14. 12, 14.
369
Гр. qumÕn — гнѣвъ.
370
Букв. юность и безуміе.
371
Мысль о Божіемъ судѣ должна хранить человѣка съ юности и до старости: въ юности — отъ опасныхъ увлеченій "по взгляду очей", въ другіе годы отъ отчаянія и непомѣрнаго страха, въ ожиданіи "темныхъ дней".
372
Нѣтъ хотѣнія — не хочу я ихъ.
373
Обратятся облацы. Слѣдуемъ синод. переводу.
374
Оскобл. дополняемъ для ясности сжатую рѣчь Екклесіаста.
375
Руки.
376
Ноги и поддерживающій ихъ спинной хребетъ.