The Book of Ecclesiastes in Russian Translation from the Greek Text LXX, with Notes
11. Много такихъ словъ, которыя умножаютъ суету[185].
Глава VIІ.
1. Въ чемъ же польза[186] для человѣка, ибо кто знаетъ, что благо для человѣка въ жизни (его)[187], въ назначенные дни[188] суетной жизни его? онъ проводитъ[189] ихъ, какъ тѣнь[190], и кто скажетъ человѣку, что будетъ послѣ него подъ солнцемъ[191]?
2. Доброе имя лучше благовонной масти и день смерти лучше дня рожденія[192] его.
3. Лучше ходить въ домъ плача, нежели ходить въ домъ пира, ибо таковъ[193] конецъ всякаго человѣка, и живой получитъ (отъ сего) благо для сердца своего[194].
4. Гнѣвъ[195] лучше смѣха, ибо при печали[196] лица улучшается сердце[197].
5. Сердце мудрыхъ въ домѣ плача, а сердце безумныхъ въ домѣ веселія.
6. Лучше слушать выговоръ отъ мудраго, нежели человѣка, слушающаго пѣснь безумныхъ[198].
7. Что трескъ (горящаго) терновника подъ котломъ, то смѣхъ безумныхъ. И это — суета.
8. Но обида[199] обманываетъ[200] мудраго и губитъ благородное сердце его[201].
9. Конецъ дѣла[202] лучше начала его и терпѣливый лучше высокомѣрнаго.
10. Не спѣши духомъ своимъ на гнѣвъ, ибо гнѣвъ пребываетъ[203] въ сердцѣ безумныхъ.
11. Не говори: "отчего прежніе дни были лучше нынѣшнихъ"?[204] ибо не отъ мудрости ты спрашиваешь о семъ.
12. Хороша мудрость съ наслѣдіемъ[205] и (въ ней есть) польза для видящихъ солнце[206].
13. Ибо въ тѣни его[207] мудрость что тѣнь серебра[208], и обиліе мудраго разума даруетъ жизнь[209] тому, кто владѣетъ ею[210].
14. Посмотри на творенія Божіи: ибо кто сможетъ даровать красоту тому, кого Богъ ниспровергъ[211]?
15. Во дни благости (Его)[212] живи въ благополучіи и внимай въ день бѣдствія: вотъ то и другое[213] согласно[214] устроилъ Богъ для того[215], чтобы человѣкъ ничего не нашелъ въ Немъ[216].
16. Все я видѣлъ въ суетные дни свои: праведникъ погибаетъ въ праведности своей и нечестивый пребываетъ[217] въ своей злобѣ.
17. Не будь слишкомъ праведенъ[218] и не показывай себя слишкомъ мудрымъ[219], чтобы не лишиться тебѣ разсудка.
18. Не будь весьма нечестивъ и не будь жестокъ[220], чтобы не умереть тебѣ преждевременно[221].
19. Хорошо тебѣ держаться одного и не оскверняй руки своей другимъ[222], ибо богобоязненнымъ все будетъ благоуспѣшно[223].