РАЙДИАН (Книга Бытия на осетинском языке)

9 Леа федта: зӕнӕг ын нал цӕуы, ӕмӕ йӕ унӕут Зилпайы Иаковӕн номылусӕн радта. 10 Леайы унӕут Зилпа Иаковӕн ныййардта фырт. 11 Леа загъта: «Бантысти мын!» Ӕмӕ йыл сӕвӕрдта ном Гад, ома «ӕнтыст». 12 Леайы унӕут Зилпа ма Иаковӕн ныййардта ноджыдӕр иу фырт. 13 Леа загъта: «Фӕ-нывджын дӕн! Сылгоймӕгтӕ мӕ схондзысты нывджын». Ӕмӕ сабийыл сӕвӕрдта ном Асир, ома «нывджын».

14 Иу ахӕмы, мӕнӕугӕрдӕнты, Рувим ацыди быдырмӕ, уым ссардта монцхъалгӕнӕн дыргътӕ ӕмӕ сӕ ӕрбахаста йӕ мад Леайӕн. Рахил бахатыди Леамӕ: «Ратт-ма мын, дӕ лӕппу кӕй ӕрбахаста, уыцы дыргътӕй». 15 Фӕлӕ йын Леа афтӕ: «Мӕ мойы мын байстай, уый дын ӕгъгъӕд нӕу, ӕмӕ ма уыцы дыргътӕ дӕр дӕхирдыгӕй фӕкӕнинаг дӕ?» Рахил ын загъта: «Омӕ-иу ацы дыргъты ныхмӕ демӕ фӕуӕд ахсӕв». 16 Иаков изӕры быдырӕй куы ӕрбацыди, уӕд Леа йӕ размӕ рауад ӕмӕ йын загъта: «Мӕнмӕ рацу. Мӕ лӕппу цы дыргътӕ ссардта, уы-донӕй дӕ балхӕдтон». Ӕмӕ Иаков уыцы ӕхсӕв йемӕ фӕци. 17Хуыцау Леайы лӕгъстӕ фехъуыста, ӕмӕ уый банхъӕлцау ис ӕмӕ Иаковӕн ныййардта фӕндзӕм фырт. 18 Загъта: «Мӕ унӕуты мӕ мойӕн кӕй радтон, уый сӕрмӕ мын Хуыцау саккаг кодта хӕрзиуӕг». Ӕмӕ сабийыл сӕвӕрдта ном Иссахар, ома «хӕрзиуӕг» кӕнӕ «ӕлхӕнын». 19 Леа та банхъӕлцау ис ӕмӕ Иаковӕн ныййардта ӕхсӕзӕм фырт. 20 Загъта: «Диссаджы лӕ-вар мын ракодта Хуыцау. Ныр мӕ уарздзӕни мӕ мой, уымӕн ӕмӕ йын ӕхсӕз фырты ныййардтон». Ӕмӕ сабийыл сӕвӕрдта ном Завулон, ома «лӕвар». 21 Уый фӕстӕ ма Леа ныййардта чызг ӕмӕ йыл сӕвӕрдта ном Динӕ.

22 Ӕппынфӕстагмӕ Хуыцау ӕрхъуыды кодта Рахилы дӕр, йӕ лӕгъстӕ йын фехъуыста ӕмӕ йын радта зӕнӕджы амонд.

23 Рахил банхъӕлцау ис, лӕппу ныййардта ӕмӕ загъта: «Мӕ худинагӕй мӕ фервӕзын кодта Хуыцау». 24 Сабийыл сӕвӕрдта ном Иосиф ӕмӕ загъта: «Дунедарӕг ма мын раттӕд дыккаг лӕппу дӕр!»

Лаван ӕмӕ Иаковы быцӕутӕ

25 Рахил Иосифы куы ныййардта, уый фӕстӕ Иаков Лаванӕн загъта: «Ауадз мӕ гъеныр, ӕмӕ нӕхимӕ, мӕ райгуырӕн бӕстӕм, ацӕуон. 26 Ратт мын, кӕй тыххӕй дӕм фӕкуыстон, мӕ уыцы устыты ӕмӕ мӕ сывӕллӕтты, ӕмӕ аздӕхон. Куы йӕ зоныс, цас дын фӕкуыстон, уый». 27Лаван ын афтӕ: «Кӕд мӕ дӕ хорзӕхы аккаг кӕныс, уӕд дӕ курын, ӕмӕ баззай! Дӕсныфӕрсгӕйӕ мын раргом и, Дунедарӕг мӕнӕн дӕ сӕраппонд кӕй раарфӕ кодта, уый». 28 Ноджы ма бафарста: «Бӕлвырд мын зӕгъ — цас мызд дын раттон?» 29 Иаков ын дзуапп радта: «Дӕхӕдӕг ӕй куы зоныс, мӕ фӕллойы руаджы дӕ фос куыд сбирӕ сты, уый.

30 Мӕ размӕ дӕм чысыл йеддӕмӕ нӕ уыди, ныр дын зӕххыл нал цӕуынц. Дунедарӕг дын ме ’рбацыдимӕ арфӕ ракодта. Фӕлӕ ныр мӕхи хӕдзарӕн та кӕд райдайон кусын?» 31 Лаван ӕй бафарста: «Уӕддӕр ма зӕгъ, цы дын раттон?» Иаков ын афтӕ: «Мацы мын ратт. Фӕлӕ мын иу хъуыддаг куы саразай, уӕд дын дарддӕр дӕр хиздзынӕн ӕмӕ хъахъхъӕндзынӕн дӕ фос. 32 Цӕй ӕмӕ абон иумӕ дӕ фосы дзугтыл ӕрзилӕм ӕмӕ фосӕй фӕхицӕн кӕнӕм хъулӕттӕ ӕмӕ, тӕппытӕ кӕуыл уа, уыцы зӕйц, сӕгътӕй дӕр — хъулӕтты ӕмӕ, тӕппытӕ кӕуыл уа, уыдоны. Мӕ фидӕны мызд дӕр ахӕм фос уыдзысты. 33 Мӕ цӕсгом дӕ разы сыгъдӕг кӕй у, уый базондзынӕ, мыздӕн цы фос райсон, уый фенынмӕ куы ӕрбацӕуай, уӕд. Тӕппытимӕ ӕмӕ хъулон цы сӕгътӕ нӕ уой, стӕй сау цы фыс нӕ уа, ахӕм-тӕ мӕм разынди, зӕгъгӕ, уӕд-иу мын сӕ давдыл банымай».

34 Лаван ын загъта: «Хорз. Ды куыд зӕгъыс, афтӕ уӕд».

35 Тӕккӕ уыцы бон Лаван фӕхицӕн кодта гӕрӕм ӕмӕ, тӕп-пытӕ кӕуыл уыди, уыцы цӕуты, стӕй хъулон ӕмӕ, тӕппытӕ

30:24 Иосиф рагон дзуттаг ӕвзагыл амоны «бафтауӕд, ноджыдӕр раттӕд».

кӕуыл уыди, уыцы сӕгъты, — урс тӕппытӕ кӕуыл уыди, уы-доны се ’ппӕты дӕр; фыстӕй та фӕхицӕн кодта сауты. Йӕ фыртты бар сӕ бакодта 36 ӕмӕ семӕ ӕртӕ бонцауы адард ис Иаковӕй. Ныр Иаков та хызта, Лаваны лыстӕг фосӕй ма йӕм цы баззади, уыдон.

37Иаков райста гӕдыбӕласы, миндал-ӕхсӕры ӕмӕ тӕрсы хуылыдз уистӕ, сӕ цъарӕй сын ӕхсӕнмӕ-хсӕнты уадздзӕг-тӕ растыгъта, урс куыд адарой, афтӕ 38 ӕмӕ-иу уыцы гӕрӕм уистӕ ӕрӕвӕрдта доны тӕгӕнаты, фосӕн сӕ тӕк кӕ мукъуты бын. Уыдон-иу дон нуазынмӕ ӕрбацыдысты ӕмӕ-иу уым тӕрӕн кодтой. 39 Сӕгътӕ-иу схъазыдысты, уистӕ сӕ цӕстыты раз, афтӕмӕй, ӕмӕ-иу цы сӕныччытӕ ныззадысты, уыдон рауадысты хъулӕттӕ, гӕрӕмтӕ ӕмӕ тӕппытимӕ. 40 Фысты та-иу сӕ хъазыны афон ӕрлӕууын кодта хицӕнӕй, се ’ргом Лаваны гӕрӕм ӕмӕ сау фосы ’рдӕм, афтӕмӕй. Уыйадыл Иаков-мӕ фӕзынди йӕхи фосы дзугтӕ, ӕмӕ сӕ Лаваны урс дзугтӕй дардта иппӕрдӕй. 41 Фидар фос-иу куы кодтой тӕрӕн, уӕд-иу сын алкӕддӕр сӕ разы тӕгӕнаты уистӕ ӕрӕвӕрдта, цӕмӕй уыцы уисты цур схъазой. 42 Цола фос куы кодтой тӕрӕн, уӕд уыдонӕн та не ’вӕрдта. Ӕмӕ-иу цола фос баисты Лаваны, фидар фос та Иаковы. 43 Иаков сси ӕвӕджиауы бонджын лӕг. Уыди йӕм тынг бирӕ фыстӕ ӕмӕ сӕгътӕ, сылгоймаг ӕмӕ нӕлгоймаг цагъартӕ, теуатӕ ӕмӕ хӕрджытӕ.

<3"1 1 Иаковы хъустыл ӕрцыдысты Лаваны фыртты ныхӕстӕ, X Иаков, дам, нын нӕ фыды исбон иууылдӕр йӕхирды-гӕй фӕкодта. Утӕппӕт мулк, дам, нӕ фыдӕй ратыдта. 2 Ӕмӕ Иаков Лаваны куы федта, уӕд бафиппайдта, раздӕры цӕстӕй йӕм нал кӕсы, уый.

3 Дунедарӕг Иаковӕн загъта: «Аздӕх дӕ фыдӕлты зӕхмӕ, дӕ хионтӕм. Ӕз уыдзынӕн демӕ». 4 Иаков арвыста Рахил ӕмӕ Леамӕ, цӕмӕй рацӕуой быдырмӕ, йӕ фосы дзугтӕ кӕм уыдысты, уырдӕм, 5 ӕмӕ сын загъта: «Уӕ фыды уын федтон ӕмӕ бафиппайдтон, раздӕрау мӕм хорз цӕстӕй нал кӕсы, уый. Фӕлӕ мыл мӕ фыды Хуыцау ауды. 6 Уӕхӕдӕг ӕй зонут: уӕ фыдӕн куыстон, мӕхиуыл нӕ ауӕрдгӕйӕ, 7уый та-иу мӕ афӕлывта, иу дӕс хатты мын аивта мӕ мызд дӕр. Фӕлӕ йӕ уӕддӕр Хуыцау нӕ бауагъта мӕнӕн фыдбылыз ракӕнын.