Послания

Примечания

Новатом Евсевий ошибочно называет Новациана. Иероним (de viris illustribus, cap. 69) исправляет эту ошибку в своем сообщении об этом послании, тогда как Руфин в своем переводе Церковной истории Евсевия увеличивает ошибку последняго, прибавляя слова: «тó же написал он Новациану».

Т. е. до принятия епископскаго сана. Срв. Евсевия Церковная история VI, 43.

Слово στρατηγῶν Валезий в примечаыии на это место объясняет в смысле указания на дуумвиров (duumviri) или магистратов (magistratus) города Александрии, справедливо замечая, что не было надобности посылать вместе с центурионом еще и военачальников, которые сами никогда не сопровождали преступников на место ссылки. Дуумвиры и магистраты, хотя и занимали менее видное положение по сравнению с военачальниками, назывались у греков также военачальниками. Они обязаны были задерживать преступников, подвергать их предварительному заключению, приводить к судьям и сопровождать на место ссылки. У св. Афанасия в послании к монахам есть весьма ясныя указания на то, что в Александрии, кроме римских войск, существовала городская стража, имевшая особых начальников (Творения св. Афанасия, часть 2, Москва 1852, стр. 136 и 157, где «градский военачальник» Горгоний отличается от «дуков» или римских военачальников Себастиана и Сириана).

Приморский город в Мармарикском округе Ливии.

Между первым и вторым фрагментом послания Евсевий вставляет замечание: «потом несколько ниже (Дионисий) говорит».

Разумеется моровая язва, свирепствовавшая в Александрии почти во все время епископскаго служения св. Дионисия.

По свидетедьству св. Афанасия (Vita b. Antonii), «у египтян был обычай благоговейно погребать тела усопших и особенно св. мучеников, завертывать их в полотно, не (тот–час) предавать их земле, а возлагать на ложе и хранить в частных помещениях».

Евсев. Церк. ист. VI, 41, 42, 44.

Ὁ ϰαϰῶν τῇ πόλει ταύτῃ μάντις ϰαὶ ποιητής. Слова эти могут быть переведены и так: «предсказатель и виновник бедствий (случившихся) в этом городе»; но и такой перевод не исключает мысли, что виновником народнаго движения против христиан был поэт. Языческие предсказатели любили излагать свои вещания в стихотворной форме, на что, повидимому, и намекает св. Дионисий в выписанных словах.

Св. Дионисий, называя св. мученика «Макариемъ», чтó значит блаженный, очевидно имеет в виду слова Спасителя: блажени есте, егда поносят вам и ижденут и рекут всяк зол глагол на вы лжуще, Мене ради (Матѳ. 5, 11).

Гогод в среднем Египте.