Псалтирь с параллельным переводом

  10 Я=ко не оста=виши ду=шу мою= во а=де, ниже= да=си преподо=бному Твоему= ви=дети истле=ния.  11 Сказа=л ми eси= пути= живота=, испо=лниши мя весе=лия с лице=м Твои=м, красота= в десни=це Твое=й в коне=ц.   1 Сохрани меня, Господи, ибо я на Тебя я уповаю. 2 Сказал я Господу: «Ты Господь мой, и в дарах моих не нуждаешься».

3 Святым, живущим на земле Его, дивно открыл Господь волю Свою. 4 Умножились немощи их, но вскоре миновали. Не созову людей проливать кровь жертвенную, не произнесу имен их устами моими. 5 Господь – основа достояния моего, в Нем участь моя. Ты даруешь мне достояние мое. 6 Межи мои проходили по прекрасным местам; достояние мое желанно мне.

7 Благословлю Господа, вразумившего меня, даже ночью наставляло меня сердце мое. 8 Вижу Господа всегда предо мною, ибо Он возле меня, да не поколеблюсь. 9 И вот возвеселилось сердце мое, и возрадовался язык мой; даже плоть моя вселится в землю с упованием: 10 ибо не оставишь Ты души моей во аде и не дашь праведнику Твоему познать тление.

11 Поведал Ты мне пути жизни; исполнишь меня веселия пред лицом Твоим: блаженство в деснице Твоей вовеки.   Молитва Давида, 16   1 Услы=ши, Го=споди, пра=вду мою=, вонми= моле=нию моему=, внуши= моли=тву мою= не во устна=х льсти=вых.  2 От лица= Твоего= судьба= моя= изы=дет,  o=чи мои= да ви=дита правоты=.

  3 Искуси=л eси= се=рдце мое=, посети=л eси= но=щию, искуси=л мя eси=, и не обре=теся во мне непра=вда.  4 Я=ко да не возглаго=лют уста= моя= дел челове=ческих, за словеса= усте=н  Твои=х аз сохрани=х пути= же=стоки.  5 Соверши= стопы= моя= во стезя=х  Твои=х, да не подви=жутся стопы= моя=.  6 Аз воззва=х, я=ко услы=шал мя eси=, Бо=же, приклони= у=хо Твое= мне и услы=ши глаго=лы моя=.

  7 Удиви= ми=лости Твоя=, спаса=яй упова=ющия на Тя от проти=вящихся десни=це Твое=й. 8  Сохрани= мя, Го=споди, я=ко зе=ницу o=ка, в кро=ве крилу= Твоe=ю покры=еши мя.  9 От лица= нечести=вых остра=стших мя,  врази= мои= ду=шу мою= одержа=ша.  10 Тук свой затвори=ша, уста= их глаго=лаша горды=ню.  11 Изгоня=щии мя ны=не обыдо=ша мя, o=чи свои= возложи=ша уклони=ти на зе=млю.

  12 Объя=ша мя я=ко лев гото=в на лов и я=ко ски=мен обита=яй в та=йных.  13 Воскресни=, Го=споди, предвари= я= и запни= им, изба=ви ду=шу мою= от нечести=ваго, oру=жие Твое= от враг руки= Твоея=,  14 Го=споди, от ма=лых от земли=, раздели= я= в животе= их, и сокрове=нных Твои=х испо=лнися чре=во их, насы=тишася сыно=в, и оста=виша оста=нки младе=нцeм свои=м.

  15 Аз же пра=вдою явлю=ся лицу= Твоему=, насы=щуся, внегда= яви=ти ми ся сла=ве Твое=й.   1 Услышь, Господи, правду мою, внемли молению моему, прими молитву мою из уст нелживых! 2 Уста Твои изрекут приговор мне; очи мои да узрят правду! 3 Испытал Ты сердце мое, посетил его ночью; испытал  меня, и не обрел во мне неправды.

4 Чтобы не говорить мне о делах человеческих, по слову Твоему следовал я путями трудными. 5 Утверди стопы мои на стезях Твоих, да не поколеблются стопы мои. 6 Я воззвал к Тебе, и Ты услышал меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои! 7 Дивно яви милость Твою, спасая уповающих на Тебя от противников десницы Твоей; 8 сохрани меня, Господи, как зеницу ока, под сенью крыл Твоих укрой меня  9 от лица нечестивых, оскорбителей моих.

Враги мои душу мою обступили, 10 потучнело, замкнулось сердце их; уста их говорили слова гордыни. 11 Гонители мои ныне окружили меня, взоры свои на меня устремили, хотят низринуть меня на землю. 12 Подстерегли меня, как лев, готовый прянуть на добычу, как молодой лев, притаившийся в засаде. 13 Восстань, Господи, настигни их и низринь!

Избави душу мою от нечестивого, порази мечом Твоим врагов десницы Твоей! 14 Господи, праведников, малых числом на земле, еще при жизни отдели от нечестивых! Сокровища Твои земные поглощают нечестивые; богаты они сыновьями и оставили наследие внукам своим. 15 А я в правде моей явлюсь пред лицом Твоим, обогащусь благами Твоими, когда явится мне слава Твоя.

  Слава:     КАФИСМА ТРЕТЬЯ   1 В конец, слуги Господа Давида, который воспел Господу слова этой песни в день, когда избавил его Господь от руки врагов его и от руки Саула, и сказал, 17   2 Возлюблю= Тя, Го=споди, кре=посте моя=.  3 Госпо=дь утвержде=ние мое=, и прибе=жище мое=, и Изба=витель мoй, Бог мой, Помо=щник мой, и упова=ю на Него=,  Защи=титель мой, и рог спасе=ния моего=, и Засту=пник мой.

  4 Хваля= призову= Го=спода и от враг мои=х спасу=ся.  5 Одержа=ша мя боле=зни сме=ртныя, и пото=цы беззако=ния смято=ша мя,  6 боле=зни а=довы обыдо=ша мя, предвари=ша мя сети сме=ртныя.  7 И внегда= скорбе=ти ми, призва=х Го=спода, и к Бо=гу моему= воззва=х, услы=ша от хра=ма Свята=го Своего=  глас мой, и вопль мой пред Ним вни=дет во у=ши Его=.

  8 И подви=жеся, и тре=петна бысть земля=, и основа=ния гор смято=шася и подвиго=шася, я=ко прогне=вася на ня Бог.  9 Взы=де дым гне=вом Его=, и огнь от лица= Его= воспла=менится, у=глие возгоре=ся от Него=.  10 И приклони= небеса=, и сни=де, и мрак под нога=ма Его=.  11 И взы=де на Херуви=мы, и лете=, лете= на крилу= ве=треню.