Псалтирь с параллельным переводом

  8 Возра=дуюся и возвеселю=ся о ми=лости Твое=й, я=ко призре=л еси= на смире=ние мое=, спасл еси= от нужд ду=шу мою=,  9 и не=си мене= затвори=л в рука=х вра=жиих, поста=вил еси= на простра=нне но=зе мои=.  10 Поми=луй мя, Го=споди, я=ко скорблю=: смяте=ся я=ростию о=ко мое=, душа= моя= и утро=ба моя=.  11 Я=ко исчезе= в боле=зни живо=т мой и ле=та моя= в воздыха=ниих, изнемо=же нището=ю кре=пость моя= и ко=сти моя= смято=шася.

  12 От всех враг мои=х бых поноше=ние, и сосе=дом мои=м зело=, и страх зна=емым мои=м: ви=дящии мя вон бежа=ша от мене=.  13 Забве=н бых я=ко мертв от се=рдца, бых я=ко сосу=д погубле=н.  14 Я=ко слы=шах гажде=ние мно=гих, живу=щих о=крест, внегда= собра=тися им вку=пе на мя, прия=ти ду=шу мою совеща=ша.  15 Аз же на Тя, Го=споди, упова=х, рех: Ты еси= Бог мой.

  16 В руку= Твое=ю жре=бии мои=: изба=ви мя из руки= враг мои=х и от гоня=щих мя.  17 Просвети= лице= Твое= на раба= Твоего=, спаси= мя ми=лостию Твое=ю.  18 Го=споди, да не постыжу=ся, я=ко призва=х Тя: да постыдя=тся нечести=вии и сни=дут во ад. 19   Не=мы да бу=дут устны= льсти=выя, глаго=лющыя на пра=веднаго беззако=ние, горды=нею и уничиже=нием.

  20 Коль мно=гое мно=жество бла=гости Твоея=, Го=споди, ю=же скрыл еси= боя=щимся Тебе=, соде=лал еси= упова=ющим на Тя пред сы=ны челове=ческими.  21 Скры=еши их в та=йне лица= Твоего= от мяте=жа челове=ческа, покры=еши их в кро=ве от пререка=ния язы=к.  22 Благослове=н Госпо=дь, я=ко удиви= ми=лость Свою= во гра=де огражде=ния.

  23 Аз же рех во изступле=нии мое=м: отве=ржен есмь от лица= о=чию Твое=ю: сего= ра=ди услы=шал еси= глас моли=твы моея=, внегда= воззва=х к Тебе=.  24 Возлюби=те Го=спода, вси преподо=бнии Его, я=ко и=стины взыска=ет Госпо=дь, и воздае=т изли=ше творя=щым горды=ню.  25 Мужа=йтеся, и да крепи=тся се=рдце ва=ше, вси упова=ющии на Го=спода.

2 На Тебя, Господи, уповал, да не посрамлюсь вовеки. Правдою Твоею избавь меня от бед и спаси меня! 3 Приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня; будь мне Защитником, прибежищем моим, соверши спасение мое! 4 Ибо Ты держава моя и оплот мой! Наставь меня и напитай благами во имя Твое! 5 Изведи меня из сети, что расставили мне, ибо Ты Защитник мой, Господи! 6 В руки Твои предаю дух мой.

Избавил Ты меня, Господи, Боже истины! 7 Возненавидел Ты преданных напрасной суете; я же на Господа уповал. 8 Возрадуюсь и возвеселюсь о милости Твоей, ибо воззрел Ты на смирение мое, избавил от бед душу мою, 9 и не отдал меня в руки врагов моих, вывел меня на простор. 10 Помилуй меня, Господи, ибо я скорблю; от горести помутились око мое, душа моя и утроба моя.

11 Ибо в недугах тает жизнь моя, и годы мои проходят в воздыханиях. Изнемогли в лишениях силы мои, и кости мои содрогнулись. 12 От врагов моих терпел я поношение, а более всего – от соседей моих; внушал страх всем, кто знал меня; завидев меня, бежали они прочь. 13 Забыт я был и словно умер в сердце их; был как сосуд разбитый.

14 Ибо слышал я злословие многих, живущих окрест, когда собирались они и совещались, как исторгнуть душу мою. 15 А я, уповая на Тебя, Господи,  сказал: «Ты Бог мой! 16 В руке Твоей жребий мой. Избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих. 17 Яви сияние лица Твоего рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею!» 18 Господи, да не постыжусь, что призывал я Тебя!

Да постыдятся нечестивые и сойдут во ад! 19 Да онемеют уста лукавые, что с гордыней и презрением обвиняют праведника в беззаконии! 20 Как много благости хранишь Ты, Господи, для тех, кто боится Тебя, кто уповает на Тебя пред лицом сынов человеческих! 21 Сокроешь Ты их под сенью лица Твоего от мятежа человеческого, укроешь их в обители Твоей от распрей людских.

22 Благословен Господь, ибо Он дивно явил мне милость Свою, уподобив меня граду огражденному. 23 Я же сказал в исступлении: «Отвержен я от очей Твоих!» И вот услышал Ты молитву мою, когда взывал я к Тебе. 24 Возлюбите Господа, праведники Его, ибо истины требует Господь и грозно карает являющих гордыню! 25 Мужайтесь, и да укрепится сердце ваше, все уповающие на Господа!

  Псалом Давида, в наставление, 31   1 Блаже=ни, и=хже оста=вишася беззако=ния и и=хже прикры=шася греси=.  2 Блаже=н муж, ему=же не вмени=т Госпо=дь греха=, ниже= есть во усте=х его лесть.  3 Я=ко умолча=х, обетша=ша ко=сти моя=, от е=же зва=ти ми весь день.  4 Я=ко день и нощь отяготе= на мне рука= Твоя=, возврати=хся на страсть, егда= унзе= ми терн.

5   Беззако=ние мое= позна=х и греха= моего= не покры=х, рех: испове=м на мя беззако=ние мое= Го=сподеви, и Ты оста=вил еси= нече=стие се=рдца моего=.  6 За то помо=лится к Тебе= всяк преподо=бный во вре=мя благопотре=бно: оба=че в пото=пе вод мно=гих к нему= не прибли=жатся.  7 Ты еси= прибе=жище мое= от ско=рби обдержа=щия мя: ра=досте моя=, изба=ви мя от обыше=дших мя.

  8 Вразумлю= тя и наста=влю тя на путь сей, во=ньже по=йдеши, утвержу= на тя о=чи мои=.  9 Не бу=дите я=ко конь и меск, и=мже несть ра=зума: брозда=ми и уздо=ю че=люсти их востя=гнеши, не приближа=ющихся к тебе=.  10 Мно=ги ра=ны гре=шному, упова=ющаго же на Го=спода ми=лость обы=дет.  11 Весели=теся о Го=споде, и ра=дуйтеся, пра=веднии, и хвали=теся, вси пра=вии се=рдцем.